
Doxygen 1.14.0 duyuruldu

Apache NetBeans’in yeni sürümü Apache NetBeans 26, Eric Barboni tarafından duyuruldu. Apache NetBeans, GNU/Linux’ta kendi kendine yeten bir snap paketi olarak kurulabiliyor. Gradle Tooling API’sinin 8.14’e yükseltildiği ifade edilirken, Resolver Public API’lerinin açıldığı ve erişilebilir hale getirildiği belirtiliyor. Maven 2 çıkış ayrıştırması kaldırılıp, temizlenirken ve bazı ayrıştırma düzeltmeleri yapılırken; Lucene de 9.12.0’dan 9.12.1’e güncellenmiş bulunuyor. Gömülü tomcat’in 9.0.96’dan 9.0.102’ye güncellendiği belirtilirken, PHP’nin, oluşturucular için geçersiz kılma ipucunu görüntülemediği f-hatırlatılıyor. LSP istemcisi iyileştirilirken, Jakarta EE 11 desteğinin geliştirildiği söyleniyor. Ayrıca, SemanticHighlighter’da NPE önlenirken ve JsSemanticAnalyser düzeltilmiş bulunuyor. Apache NetBeans 26 hakkında bilgi edinmek için sürümler sayfasını inceleyebilirsiniz. Continue Reading →
GNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.25 sürümü, Bruno Haible tarafından duyuruldu. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Haible; xgettext’in artık Go’yu ve D programlama dilini desteklediğini söyledi. Yeni bir kütüphane libintl_m2.so, Modula-2 programlama dilinde GNU gettext ileti kataloglarını kullanmak için çalışma zamanını içeriyor. xgettext artık Modula-2’yi desteklediği, ‘msgfmt -c’nin artık Modula-2 biçim dizelerinin çevirilerinin sözdizimini doğruladığı belirtiliyor. xgettext’in POT dosyasındaki ‘POT-Creation-Date’in hesaplanma biçimini özelleştiren ‘–no-git’ ve ‘–generated’ olmak üzere iki yeni seçeneğiolduğu belirtiliyor. autoreconf ve autopoint arasındaki kötü etkileşimler düzeltilmiş bulunuyor. GNU gettext 0.25 hakkında bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.
Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır. Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz. GNU gettext 0.25 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.
GNU gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.
Bir sanal makine olan ve Oracle tarafından geliştirilen GraalVM’nin Community Components 24.0.0 sürümü duyuruldu. OpenJDK Java 24 için GraalVM Community 24.0.0; çok sayıda dili Java ve diğer JVM tabanlı dilleri, JavaScript, Ruby, Python, R ve C/C ++ ve (diğer LLVM tabanlı dilleri) destekliyor. Java uygulamalarını kendi bağımsız ikili dosyalarına dönüştürmeyi ve diğer programlama dillerini desteklemeyi destekleyen bu yüksek performanslı JDK dağıtımı gelişmeye devam ederken, OpenJDK Java 24 için GraalVM; yalnızca Java desteğini değil, aynı zamanda Ruby, Python, JavaScript ve Node.js desteğini de geliştirmek için daha fazla özellik içeriyor. GraalVM Free Terms and Conditions (GFTC) license altında lisanslanan yazılım JavaScript runtime (GraalJS), Node.js, Ruby, R, Python, WebAssembly, LLVM runtime, LLVM Toolchain, Java on truffle ile Java on Truffle LLVM Java kitaplığı ve VisualVM gibi isteğe bağlı olarak kullanılabilen bileşenlerle genişletilebiliyor. OpenJDK Java 24 için GraalVM, yeni nesil makine öğrenimi destekli profil çıkarımı getirirken, ayrıca Native Image Ahead Of Time (AOT) derlemesi için deneysel Vector API desteğini iyileştiriyor. Ayrıca GraalPy Python kodunda, WebAssembly için GraalWasm’da ve GraalJS JavaScript için yeni ECMScript özelliklerinde geliştirmeler de sunan yazılım hakkında bilgi edinmek için GitHub sürümler sayfasını inceleyebilirsiniz.
Continue Reading →
OpenJDK Java 24 için GraalVM Community 24.0.0 edinmek için aşağıdaki linkten yararlanabilirsiniz.
Oyunların ve multimedya uygulamalarının geliştirilmesini kolaylaştırmak için PC’nin çeşitli bileşenlerine basit bir arayüz sağlayan SFML‘nin 3.0.0 sürümü, Lukas Dürrenberger tarafından duyuruldu. SFML 3.0.0’ın yayınlandığını duyurmaktan büyük heyecan duyduklarını söyleyen Dürrenberger; artık SFML için bir yükseltme zamanının geldiğini, üç yıllık yapım süreci, 1.100’den fazla commit, 41 yeni katkıda bulunan ve çokça zaman harcanan çalışmayla, SFML 3.0.0’ı gerçeğe dönüştürmeye yardımcı olan herkese teşekkür etmek istediklerini ifade etti. SFML 3.0.0’ı durmaksızın ilerleten ve sadece kendi adına 500’den fazla çekme isteği göndererek şimdiye kadar en fazla zaman ve emek harcayan @ChrisThrasher’a büyük teşekkür ettiklerini belirten Dürrenberger; ayrıca, SFML 3.0.0’ın inşa edildiği temelleri erkenden atan @vittorioromeo’ya özel bir teşekkür ettiklerini söyledi. SFML’nin sonunda C++17’yi destekleyecek ve kullanacak şekilde güncellendiğini belirten Dürrenberger; OpenAL’nin miniaudio ile değiştirildiğini, yeni ve iyileştirilmiş olay işleme API’leri sağlandığını söyledi. SFML’nin çoklu platform olduğu hatırlatılırken, SFML ile uygulamanın en yaygın işletim sistemlerinde derlenebileceği ve kutudan çıkar çıkmaz çalıştırılabileceği ifade ediliyor. Çok dilli olan SFML; C ve .Net dilleri için resmi bağlamalara sahip olup, aktif topluluğu sayesinde Java, Ruby, Python, Go ve daha pek çok başka dilde de mevcut olduğu söyleniyor. SFML 3.0.0 hakkında bilgi edinmek için sürümler sayfasını inceleyebilirsiniz. Continue Reading →
GNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.24 sürümü, Bruno Haible tarafından duyuruldu. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Haible; bunun bir hata düzeltme sürümü olduğunu söyledi. Bilindiği gibi, neredeyse tüm programlar ingilizce yazılmaktadır. Bu genel olarak bir bütünlük sağlamak ve diğer ülkelerdeki insanlarla kolay iletişim kurmak açısından programcıların yararına olsa da, çoğu kulanıcı, yazılımları kendi dilinde kullanmak ister. Free Software Foundation tarafından üretilen gettext; kullanıcıların bu ihtiyacını karşılamak için devreye girmektedir. xgettext’in artık JSX içindeki şablon sabitlerini doğru şekilde ayrıştırdığı söyleniyor. GNU gettext 0.24 hakkında bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.
Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır. Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz. GNU gettext 0.24 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.
GNU gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.
Apache NetBeans’in yeni sürümü Apache NetBeans 25, Eric Barboni tarafından duyuruldu. Apache NetBeans, GNU/Linux’ta kendi kendine yeten bir snap paketi olarak kurulabiliyor. Test tek dosyasının, adları karşılık gelen dosya adlarıyla eşleşmeyen test sınıfları için çalışması gerektiği belirtilirken, yalnızca satır katlamayı destekleyen LSP istemcileri için kod katlamanın düzeltildiği söyleniyor. Windows’ta java.hints, java.source.base’de CRLF uyumsuzluğu nedeniyle ortaya çıkan test başarısızlıklarının düzeltildiği söylenirken, gömülü tomcat’in 9.0.71’den 9.0.96’ya dek güncellendiği ifade ediliyor. Anahtarlardaki mühürlü türler için Java kod tamamlama desteğinin iyileştirildiği ifade edilirken, Java kod tamamlama (mühürlü) testlerinin kararlılığının artırıldığı belirtiliyor. PHP 8.4 desteğiyle gelen yazılımda, Groovy kitaplıklarının 3.0.23’e güncellendiği söyleniyor. Apache NetBeans 25 hakkında bilgi edinmek için sürümler sayfasını inceleyebilirsiniz. Continue Reading →