Tag Archives | java

Doxygen 1.8.20 duyuruldu

C++, C, Java, Objective-C, Python, IDL, PHP, C#, Fortran, VHDL, Tcl ve bir dereceye kadar D dilleri için online/offline dokümantasyon hazırlamayı sağlayan bir dokümantasyon sistemi olan Doxygen‘in 1.8.20 sürümü duyuruldu. Doxywizard 1.8.19 probleminin giderildiği belirtilen yeni sürümde, bibliography sayfasında iyileştirilmiş bir düzen sağlanmış bulunuyor. İsveççe çevirisi 1.8.19 olarak güncellenen yeni sürüm, çeşitli yazım düzeltmeleri ve temizlemeler içeriyor. Projelere ait dokümantasyon hazırlarken zaman bakımından büyük bir kazanç sağlayan yazılım, Mac OS X ve Linux altında geliştirilmiş, ancak oldukça taşınabilir bir platform olarak ayarlanmıştır. Doxygen ayrıca hepsi otomatik olarak üretilen bağımlılık grafiklerini, kalıtım şemalarını ve işbirliği şemalarını kullanarak çeşitli elemanlar arasındaki ilişkileri görselleştirebilir. Doxygen’i normal belgeler oluşturmak için de kullanabilirsiniz. Doxygen 1.8.20 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için değişiklikler sayfasını inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Doxygen 1.8.20 edinmek için aşağıdaki linkten yararlanabilirsiniz.

0

GraalVM 20.2.0 duyuruldu

Bir sanal makine olan ve Oracle tarafından geliştirilen GraalVM’nin 20.2.0 sürümü, Mohamed Ez-zarghili tarafından duyuruldu. Çok sayıda dili Java ve diğer JVM tabanlı diller, JavaScript, Ruby, Python, R ve C/C ++ ve (diğer LLVM tabanlı diller) destekleyen ve bunları farklı dağıtım senaryolarında (OpenJDK, Düğüm) çalıştıran kapsamlı bir ekosistem sunan GraalVM’nin yeni sürümü, daha hızlı başlatma süresi ve daha düşük bellek ek yükü için programlama dilleri arasında verimli birlikte çalışabilirlik sunuyor. Sürüm; GraalVM derleyicisiyle Java çalışma zamanı, GraalVM JavaScript yorumlayıcısıyla Node.js çalışma zamanı, LLVM bit kodu çalışma zamanı ve geliştirici izleme ve hata ayıklama araçlarıyla donatılmış bulunuyor. GraalVM ortamı, GraalVM Updater aracı kullanılarak Native Image, Ruby, R, Python, LLVM Toolchain ve WASM gibi isteğe bağlı olarak mevcut bileşenlerle genişletilebiliyor. GraalVM 20.2.0 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm notlarını ya da GitHub sayfasını inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

GraalVM 20.2.0 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

0

Doxygen 1.8.19 duyuruldu

C++, C, Java, Objective-C, Python, IDL, PHP, C#, Fortran, VHDL, Tcl ve bir dereceye kadar D dilleri için online/offline dokümantasyon hazırlamayı sağlayan bir dokümantasyon sistemi olan Doxygen‘in 1.8.19 sürümü duyuruldu. Deneysel çok iş parçacıklı girdi işleme desteği eklenen yeni sürüm, yüksek çözünürlüklü ekranlar için ölçeklenebilir arama çubuğu ile geliyor. Sqlite3 çıktısını daha iyi kontrol etmek için yapılandırma seçenekleri eklenen sürümde, Cmake’in ctest kullanarak testleri paralel olarak çalıştırması etkinleştirilmiş bulunuyor. Projelere ait dokümantasyon hazırlarken zaman bakımından büyük bir kazanç sağlayan yazılım, Mac OS X ve Linux altında geliştirilmiş, ancak oldukça taşınabilir bir platform olarak ayarlanmıştır. Doxygen ayrıca hepsi otomatik olarak üretilen bağımlılık grafiklerini, kalıtım şemalarını ve işbirliği şemalarını kullanarak çeşitli elemanlar arasındaki ilişkileri görselleştirebilir. Doxygen’i normal belgeler oluşturmak için de kullanabilirsiniz. Doxygen 1.8.19 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için değişiklikler sayfasını inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Doxygen 1.8.19 edinmek için aşağıdaki linkten yararlanabilirsiniz.

0

GNU gettext 0.21 duyuruldu

GNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.21 sürümü, Bruno Haible tarafından duyuruldu. Programlama dilleri desteği ile gelen yeni sürümde, xgettext artık Ruby’i destekliyor. Yeni sürüm; C, C ++, Java, C #, Shell programları için çalışma zamanı kütüphaneleri ve programcılar ve çevirmenler için araçlarla geliyor. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Haible; libintl.so dosyasının yanlış paylaşılan bir kütüphane sürümünün düzeltildiğini belirtti. Bilindiği gibi, neredeyse tüm programlar ingilizce yazılmaktadır. Bu genel olarak bir bütünlük sağlamak ve diğer ülkelerdeki insanlarla kolay iletişim kurmak açısından programcıların yararına olsa da, çoğu kulanıcı, yazılımları kendi dilinde kullanmak ister. Free Software Foundation tarafından üretilen gettext; kullanıcıların bu ihtiyacını karşılamak için devreye girmektedir. GNU gettext 0.21 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Gettext.svg

Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır.

Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz.

GNU gettext 0.21 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

GNU gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.

0

Apache NetBeans 12.0 duyuruldu

Apache NetBeans’in 12 döngüsünün LTS sürümünün Apache NetBeans 12.0 olduğu belirtilirken, sürümün 11.1, 11.2 ve 11.3 özellik sürümlerini birleştirdiği belirtiliyor. En yeni Java dili özellikleri için destek eklenen yeni sürüm, Java Web geliştirme için Oracle’dan yeni kod bağışlarını entegre ediyor ve en iyi Apache Maven araçlarını geliştiriyor. Üst düzey bir Apache projesi olarak NetBeans’in ilk LTS sürümü olarak kullanıma sunulan yeni sürüm için tüm katkıda bulunanlara teşekkür ediliyor. The Apache Software Foundation tarafından öncelikle 11.1 sürümünde ilk kez Maven tabanlı ve Gradle tabanlı Web uygulamaları için destek sağlandığı hatırlatılarak, bundan böyle 5.0.1’e kadar GlassFish desteği verildiği ifade ediliyor. Apache NetBeans 12.0 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Apache NetBeans 12.0 edinmek için aşağıdaki linkten yararlanabilirsiniz.

0

Glade 3.36.0 duyuruldu

Gnome masaüstü ortamına, GTK+ araç kiti için hızlı ve kolay arayüzler sağlamak üzere geliştirlmiş bir RAD aracı olan Glade‘in 3.36.0 sürümü duyuruldu. GtkListBox için yer tutucu belirtmeye izin verildiği belirtilen yeni sürümde, GtkDialog ve GtkInfobar düğmeleriyle GtkResponseType kullanılmasına izin verildiği söyleniyor. FSF adresinin güncellendiği bilidirilirken, GtkStackSwitcher’a homojen özellik ekleme olanağının sağlandığı ifade ediliyor. Glade ile tasarlanmış kullanıcı arayüzleri XML biçeminde kaydedilir ve GtkBuilder nesnesi GTK arayüzü olarak biçemin dinamikleşmesini sağlar. GtkBuilder kullanarak Glade dosyalarını kullanan sayısız programlama dili vardır: Başta C olmak üzere C++, C#, Vala, Perl, Python, Java gibi. Glade, özgür bir yazılımdır ve GNU/GPL ile lisanslanmıştır. Glade tasarımcısıyla arayüzler oluşturmak şöyle bir kenarda dursun, peki ama bu dosyalar programda nasıl yer alır? Bunun için öncelikle dikkat etmemiz gereken GtkBuilder’dır. GtkBuilder, kaydedilen Glade .xml arayüz dosyalarının, programcı tarafından widget, window, dialog gibi gtk araçları olarak kullanılmasına imkân verir. Glade 3.36.0 hakkında daha geniş bilgi edinmek için haberler sayfasını inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Glade 3.36.0 edinmek için şu linkten yararlanabilirsiniz.

0

GNU gettext 0.20.2 duyuruldu

GNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.20.2 sürümü, Bruno Haible tarafından duyuruldu. Yeni sürüm; C, C ++, Java, C #, Shell programları için çalışma zamanı kütüphaneleri ve programcılar ve çevirmenler için araçlarla geliyor. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Haible; libintl.so dosyasının yanlış paylaşılan bir kütüphane sürümünün düzeltildiğini belirtti. Bilindiği gibi, neredeyse tüm programlar ingilizce yazılmaktadır. Bu genel olarak bir bütünlük sağlamak ve diğer ülkelerdeki insanlarla kolay iletişim kurmak açısından programcıların yararına olsa da, çoğu kulanıcı, yazılımları kendi dilinde kullanmak ister. Free Software Foundation tarafından üretilen gettext; kullanıcıların bu ihtiyacını karşılamak için devreye girmektedir. GNU gettext 0.20.2 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Gettext.svg

Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır.

Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz.

GNU gettext 0.20.2 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.

0